Ciao Wikipedia italiana

Wie in allen anderen Diktaturen auch fürchtet die herrschende Klasse Italiens nichts mehr, als mögliches Wissen, politisches Bewusstsein und Informiertheit seiner Bürger.

Im Prinzip müssen die sich da nicht die geringsten Sorgen machen, aber man kann ja gar nicht vorsichtig genug sein und ohne Wikipedia wären die noch ein bisschen sicherer:

http://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Comunicato_4_ottobre_2011/de

Brille verloren

Meine Leute hier hatten Spaß, haben meine den ganzen Vormittag gesuchte Brille in der Spülmaschine gefunden; die muss mir am Abend beim Einräumen unbemerkt von der Nase, oder wahrscheinlicher, aus der Hemdtasche gefallen sein. Jetzt kann man aber wieder durchgucken.

Jetzt stellt Euch mal vor, es gäbe keine Blogs, dann wüsste davon überhaupt keiner was!

 

Corrispondenza con agenzia di traduzione italiana

Buongiorno,
abbiamo trovato il vostro nominativo in internet.
Siamo un’agenzia di ..., abbiamo necessità di tradurre dall'italiano in tedesco 25 cartelle (1500 caratteri) (comunicati stampa) per il 31/08.
Vorremmo sapere la vostra disponibilità e prezzi a cartella (1500 caratteri).
Vi ringraziamo per la collaborazione.
Cordiali saluti.
__________
Gentile ...,
[...] La data di consegna potrebbe andare bene, ma per confermarla abbiamo bisogno di vedere e valutare prima il testo. La tariffa: 23,00 euro a cartella + IVA
Cordiali saluti
__________
Buongiorno ....
mi farebbe molto piacere collaborare con voi ma purtroppo, per noi, le vostre tariffe sono elevate.
Grazie mille
Cordiali saluti
__________
Gentile ...
[...] Non penso però che le nostre tariffe siano oggettivamente alte.
Penso che siano il minimo sindacale per la sopravvivenza. 25 cartelle in 3 giorni, sono più di 8 cartelle al giorno. Si tratta di comunicati stampa, immagino che si voglia un tedesco chiaro, preciso e se possibile elegante. Google translate non aiuta in questo caso. Per una cartella in media ci vuole un'ora o mezz'ora, a seconda del testo, se si revisiona o no. ecc.
Quindi la tariffa è di 23,00 euro lordi l'ora. Lordi, perché pagando tasse e INPS, al netto restano 11,50. Non so a ...., ma qui a Roma le signore delle pulizie chiedono 8-10,00 euro l'ora + contributi. Per una tariffa inferiore, o cambiamo mestiere o non accendiamo il computer.
Buona fortuna

AdSense. Tolles Spiel.

Eines der tollsten Spiele, die ich je gespielt habe, heißt AdSense und ist, wie alle wirklich tollen Sachen, natürlich von Google.

Mal sehen, ob man das auch bei Posterous spielen kann:

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Ok, hab's gesehen, kann man offenbar nicht, macht ja nichts, oder nur kaum was, YouTube kann man natürlich, ist auch toll, ist auch von Google:

 

My Posterous goes twittermania.de

"Für alles, was zu kurz für ein Blogpost, zu lang für Twitter und zu intelligent für Facebook ist." (Sascha Lobo)

Ich weiß nicht mehr, was ich gerade getrunken hatte, als ich vor ein paar Jahren bei Thomas Fruetel im Webmasterblog gelesen habe, dass die Domain twittermania.de noch frei ist. Jedenfalls gehört sie seitdem mir.

Twittermania-de

Leider hatte ich in der Folge nicht die geringste Idee, was ich damit anfangen könnte, hab ich auch heute noch nicht und deshalb meinen Posterous-Account da draufgesetzt. Wie's geht steht hier.

Übersetzungsanfrage und Antwort

Anfrage:

Sehr geehrte Damen und Herren,

durch Internetrecherchen sind wir auf Sie aufmerksam geworden. Da wir Kontakte nach Italien pflegen, suchen wir nach einem renommierten und geprüften Übersetzungsbüro für deutsch – italienisch und Italienisch – deutsch

Bitte senden Sie uns Ihre geprüfte Zertifizierung und Unterlagen zu, damit wir sicher sind, dass unsere Unterlagen streng vertraulich behandelt werden.

Wir freuen uns auf eine Zusammenarbeit.

Antwort:

Guten Tag Herr .....

wir sind kein Übersetzungsbüro, wir sind freiberufliche Übersetzer, nicht zertifiziert, aber ziemlich renommiert.

Auf die vertrauliche Behandlung Ihrer Unterlagen können Sie sich natürlich verlassen, wir sind ja auch gesetzlich dazu verpflichtet und bereit, rechtsgültige Vertraulichkeitserklärungen zu unterzeichnen.

Freundliche Grüße

(Jetzt bin ich ja mal gespannt!)